У одной бедной женщины была красавица дочь. Думала-гадала женщина, как ей
избавиться от нищеты, и надумала. Пошла она к царю и говорит:
- Помоги мне, владыка. У меня есть красавица дочь, посмотри на нее, вдруг
она тебе понравится.
- Приведи ее ко мне. Увидим, впрямь ли она красива.
Женщина привела дочь во дворец. Едва царь взглянул на нее, как сразу же
полюбил и решил взять ее в жены. Он одарил женщину деньгами и с почетом
проводил до ворот.
Уходя, женщина сказала:
- Моя дочь родит тебе семерых детей. Вы будете жить счастливо, если ты не
поверишь злым наветам.
А у того царя уже была жена. Не взлюбила она юную красавицу. Вскоре царь
собрался в дальний поход. Наказал он слугам, что как только родятся у
молодой жены дети, дать ему знать, послав гонца с радостной вестью.
Старшая жена только и ждала, когда царь уедет. И замыслила она свое черное
дела.
Вот родились, как и предсказывала женщина, семь младенцев. Старшая жена
схватила новорожденных, положила их в утлый челнок и пустила по реке. А
вместо младенцев подбросила семь камней.
Когда царь узнал, что родились семь камней, разгневался он и велел прогнать
молодую жену.
То-то радовалась старшая жена! Но радость ее была недолгой. Спустя некоторое
время прослышала она, что у одной бедной рыбачки подрастают шесть сыновей и
одна дочка. Злая завистница сразу смекнула, что это и есть те самые
младенцы, дети царя. "Так значит, они живы-живехоньки, - подумала женщина. -
Нужно сгубить их, иначе рано или поздно царь узнает правду, тогда мне не
сдобровать."
Пришла она в один из дней к хижине рыбачки. У порога играла девочка.
- Скажи, детка, где твои мать и братья?
- На реке рыбачат.
- Как мне тебя жалко, бедняжка. Братья совсем не любят тебя. Если бы они
тебя любили, поймали бы тебе маленькую кобру, чтобы ты играла с ней.
С этими словами женщина удалилась. Она надеялась, что девочка попросит
братьев принести ей маленькую кобру, те пойдут в лес и погибнут от укуса
змеи.
Вечером братья вернулись домой. Девочка, ее звали Катумби, захныкала:
- Вы меня совсем не любите. Даже маленькую кобру из леса не принесете, чтобы
я поиграла.
- Хорошо, Катумби, завтра мы принесем тебе детеныша кобры. Только не плачь,
мы очень тебя любим, - ответили братья.
Как обещали, на следующий день мальчики принесли из лесу змееныша. Никто из
них не пострадал. Девочка поиграла со змеенышем до вечера, а потом отпустила
его.
Когда первая жена царя узнала, что уловка ее не удалась, она опять пришла к
хижине рыбачки.
- Катумби, все-таки братья не любят тебя. Иначе они привели бы тебе из леса
львенка.
Выследили в львицу со львенком. Львицу отогнали, а львенка привели к сестре.
Опять никто из них не пострадал.
"Ничего не берет этих братьев, - озлобилась первая жена царя, когда узнала,
что дети живы-здоровы. - Что же мне делать?" Позвала она свою советчицу и
спрашивает:
- Скажи, что же мне делать? Как погубить ненавистных братьев и их сестру?
- Нужно, чтобы братья отправились за волшебным цветком Кусулумбуку. Его-то
им никогда не удастся раздобыть, - сказал советчица.
В третий раз пошла к хижине рыбачки жена царя.
- Катумби, попроси братьев принести цветок Кусулумбуку. Тем самым они
докажут любовь к тебе.
Катумби едва дождалась прихода братьев.
- Хочу цветок Кусулумбуку!
- Хорошо, Катумби, мы принесем тебе этот цветок.
Рыбачка собрала приемным сыновьям еды в дорогу. На следующее утро с первыми
лучами солнца направились братья за волшебным цветком.
Семь дней шли братья по лесам и пустыням, пока не набрели на одинокую хижину
Им навстречу вышла горбатая старуха.
- Что вы ищете в этой стране, где я не видела ни одного человека?
- Мы ищем дерево, на котором растет волшебный цветок Кусулумбуку, бабушка. -
ответили братья.
- О, на трудное дело вы решились. Дерево, на котором растет этот цветок,
охраняет свирепое чудовище. Вам с ним не справиться. Но я вам помогу. Вот
снадобье и три тыквенных бутылки. Если, подойдя к дереву, не услышите
никаких звуков, значит чудовище бодрствует. Тогда спрячьтесь и ждите. Если
же услышите грохот и рев, натрите себе лица снадобьем и смело лезьте на
дерево за цветком. Чудище вас не тронет, оно спит.
Поблагодарив старуху, братья пошли по тропе, которая привела их к большой
поляне. На дальнем конце поляны стояло высокое дерево, на его верхушке алел
цветок. Вокруг царила мертвая тишина.
- Давайте подождем, чудище бодрствует, - сказал один из братьев.
Семь дней и ночей они ждали, прячась в кустах. Наконец раздался грохот,
словно гром прогремел, лес наполнился ревом диких зверей. Братья натерли
себе лица снадобьем и приблизились к дереву. Чудище лежало под ветвями, от
его храпа содрогалась земля.
Один из братьев взобрался на верхушку дерева и сорвал цветок. только он
спрагнул вниз, как цветок закричал пронзительным голосом:
- Эй, эй, чудище, проснись! Меня, твой цветок Кусулумбуку похищают!
Он кричал до тех пор, пока чудище не проснулось и не бросилось за братьями в
погоню.
Как ни быстро бежали братья, чудище их настигало. Тогда кто-то из братьев
бросил на землю тыквенную бутыль. На этом месте мгновенно вырос колючий
кустарник.
Чудище перепрыгнуло через него. Братья бросили вторую бутыль, возникла
полоса из зарослей сизаля. Но и сквозь нее пробралось чудище. Третья
тыквенная бутыль упала на землю - разлилось широкое озеро. Чудище бросилось
в воду и утонуло.
Тогда только братья смогли перевести дух.
Они благополучно добрались до дома своей приемной матери. Потом, вместе с
сестрой, взяв цветок Кусулумбуку, направились во дворец царя.
- Царь, - сказали братья, - послушай, что рассказывает этот волшебный
цветок.
И цветок Кусулумбуку заговорил:
- Однажды бедная женщина привела царю красавицу дочь. Царь полюбил девушку и
взял ее в жены. Когда царь отправился в поход, у молодой жены родились шесть
мальчиков и одна девочка, но первая жена царя выкрала их и бросила в реку.
Царю же сказали, что родились семь камней. Царь разгневался и велел прогнать
бедную девушку. Но дети не погибли. Их спасла бедная рыбачка. Они подросли и
отправились за цветком Кусулумбуку. Этот цветок - я.
Услышав этот рассказ, первая жена царя бросилась ему в ноги и во всем
призналась, моля о пощаде. Царь прогнал ее. Он велел разыскать невинно
пострадавшую вторую жену. Ее привели во дворец, где она впервые увидела
своих детей.
С тех пор царь с царицей и семерыми детьми зажили счастливо. Волшебный
цветок Кусулумбуку цветет в их саду и всем, кто хочет послушать,
рассказывает эту историю.
Волшебный цветок
(африканская cказка)